Translation of "nelle forze" in English


How to use "nelle forze" in sentences:

Entrò nelle Forze Speciali... dopodiché le sue... idee... i suoi metodi... divennero malsani.
He joined the Special Forces. And after that, his ideas, methods, became unsound.
Nel 1966... si arruola nelle Forze Speciali e torna in Vietnam.
1966, joins Special Forces, returns Vietnam.
Si arruolò nelle Forze Speciali, dopodiché...
He joined the Special Forces. And after that, his...
Alla fine approdò a Gibsonton, dove entrò nelle forze dell'ordine e dove tuttora ricopre la carica di sceriffo.
"Eventually he wound up in Gibsonton, where he began a career in law enforcement and has spent the past four terms serving as sheriff."
Entrare nelle Forze di Pace, fare una scoperta scientifica,
Join the Peace Corps, make a medical discovery.
Vi auguro i migliori successi nelle forze di polizia... come ufficiali infiltrati.
I wish you every success in the police force Bottoms up, officers
Dal 1917, sono state assegnate solo 970 medaglie, su un totale di 30 milioni di americani nelle forze armate.
Since 1 91 7, there have only been 970 Medals awarded, out of a total of 30 million Americans at arms.
Maggiore Marco, a nome delle Truppe 1094 e 1128, vorrei ringraziarla per essere venuto a parlarci della medaglia d'onore e della sua interessante esperienza nelle forze armate.
Major Marco, on behalf of Troops 1 094 and 1 1 28, just want to thank you for coming to speak to us about the Medal of Honour and about your interesting experiences in the armed forces.
Doakes e' stato anche addestrato come assassino nelle forze speciali.
Doakes was also a trained assassin in Special Forces.
Guarda caso ho un contatto nelle forze aeree che mi ha dato queste.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
Sei così vicino dal finire la tua carriera nelle forze dell'ordine e ti metti a fare dei giochetti?
You're this close to the end of your career in law enforcement and you're making jokes?
Sono nelle forze dell'ordine locali, negli ospedali, alla motorizzazione.
They're in local law enforcement, hospitals, DMV.
Tuo fratello ha parlato molto bene del tuo addestramento nelle Forze Speciali.
Your brother spoke very highly of your Special Forces training.
E' stato nelle Forze Speciali, congedato dopo Desert Storm.
He was former special forces, discharged after desert storm.
Prima di entrare nei Servizi Segreti, era nelle Forze Speciali, e ha prestato servizio in Sangala per due anni.
Before he was a secret service agent, he was special forces, And for two years, served in Sangala.
Il signor Attwöll non ha mai prestato servizio nelle forze armate.
Mr Attwell never served in the forces.
(shane) v ostro onore, ho passato 14 anni della mia vita nelle forze armate e 6 anni di prigione in un penitenziario federale.
Your Honor, I gave 14 years of my life to the military, 6 years hard time in a federal penitentiary.
Mai stato nelle forze armate, Cho?
Yes, I am. - You even been in the military, Cho?
Doakes era nelle Forze Speciali, forse lo ha imparato li'.
Doakes was Special Ops. Maybe he picked that up there.
So solo che nelle forze dell'ordine devi prenderti tutto l'aiuto gratuito che puoi.
All I know is this is law enforcement. You take whatever free help you can get.
Il suo passato nelle forze dell'ordine e' stato sicuramente una risorsa utile, ma... seguiva le mie indicazioni.
His law enforcement background was certainly an asset but he was operating under my guidance.
Ho trascorso gli ultimi 20 anni nelle forze dell'ordine.
I spent the last 20 years in law enforcement.
Hai mai pensato a una carriera nelle forze dell'ordine?
You ever consider a career in law enforcement?
Entro' nel corso di certificazione per l'addestramento nelle Forze Speciali subito dopo essersi diplomato.
Officers' Candidate School in 1975. He entered the Q course for Special Forces Training right after he graduated.
Dig, sei stato nelle Forze Speciali, ma mi hanno addestrata persone che le fanno sembrare l'asilo, percio' fatti da parte...
Dig, you may be a three tour Special Forces veteran, but I was trained by the people that make the Special Forces look like a kindergarten class.
Beh, ti sorprenderebbe sapere quanto ci tengono alla puntualita' nelle forze armate.
Well, you'd be surprised how strongly the armed services feels about punctuality.
Hai gia' un lavoro nelle forze dell'ordine, Barry.
You already have a job in law enforcement, Barry.
E, si, ero nelle forze speciali australiane, piccolo ficcanaso.
And, yeah, I was SASR, you little stickybeak.
Come sei finito a fare questo lavoro, eri nelle forze speciali, giusto?
How did you end up doing this job, were special forces, right?
Era nelle Forze Speciali, se ti avvicini troppo, potrebbe scoprirti.
He's ex-Special Forces. Don't tail him too close. He could spot you.
Avete prestato servizio nelle forze armate?
Did you boys serve in the Armed Forces?
Si da' il caso che io conosca qualcuno, nelle forze dell'ordine.
As luck would have it, I know a few people in law enforcement.
Non se era nelle Forze Speciali.
Not if she was Special Ops.
Sono una consulente dell'FBI, ma non sono nelle forze dell'ordine.
I consult with the Federal Bureau of Investigation, but I'm not in law enforcement.
Per tutti, questo e' il nuovo agente speciale Wells, fresco fresco da Quantico con merito, decorato nelle forze speciali, rinomato tiratore scelto...
Yeah, everyone, this is new Special Agent Wells, fresh out of Quantico with flying colors, decorated Special Forces, renowned sniper,
La presidentessa dell'Associazione Medio-Atlantica delle Donne nelle Forze Armate ha chiamato per ringraziarti del pranzo.
The President of the Mid-Atlantic Association of Women in Law Enforcement called to say thanks for lunch.
E' stato il primo della sua famiglia a prestare servizio nelle forze armate.
You were the first in your family to serve in the Armed Forces.
Sono entrato nelle forze della Guardia Nazionale.
I joined the National Guard forces.
Beh, non si vedono molte donne che lavorano nelle forze dell'ordine qui, nella terra dei cowboys..
So you don't see many women working law enforcement out here in cowboy country.
Era nelle forze del sultano. Andato in pensione 4 anni fa.
Served in the Sultan's forces till he was pensioned out four years ago.
Lei e' stato l'unico a non avere iniziato nelle forze dell'ordine o in quelle militari.
You were the one who didn't start out in the military or law enforcement.
Sono entrato nelle forze di polizia perché volevo lavorare con uomini e donne coraggiosi che sanno che alcuni problemi non si risolvono parlando.
I joined the police force because I wanted to work alongside the brave men and women who know that some problems can't be solved by talking.
So che sei nelle forze armate dal 2003.
I know you've been on the force since 2003.
Quindi se uno dei suoi contatti nelle forze dell'ordine esce dagli schemi, ha un piano di riserva.
If any of his law-enforcement contacts gets out of line, he has a backup plan.
Owens si forma nelle Forze Speciali Tattiche a Los Angeles.
In 1988, Owens joined the LAPD. He trained under their Elite Tactical Division.
Il 25 per cento dei giovani maschi e il 40 per cento delle giovani donne sono troppo grassi per arruolarsi nelle forze armate.
Twenty-five percent of young men and 40 percent of young women are too heavy to enlist in our own military forces.
Nelle forze armate, stanno analizzando quante aggressioni sessuali hanno luogo.
In the military, they are now analyzing how many sexual assaults take place.
Ma spero che finita questa conferenza, ogni donna qui presente farà comprendere al proprio marito che devono proteggere le vostre figlie, e le vostre nipoti da queste violenze nei campus dei college e nelle forze armate, nel futuro mercato del lavoro.
But I hope that out of this conference, that every woman here will get your husbands to realize that these abuses on the college campuses and the military and so forth and in the future job market, need to protect your daughters and your granddaughters.
3.9642910957336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?